Carmen Ruiz Bravo-Villasante

Carmen Ruiz Bravo-Villasante (n. 1947 en Toranzo, Cantabria, España). Arabista, profesora (Catedrática de Literatura y Pensamiento Árabes Modernos en la Universidad Autónoma de Madrid, jubilada), investigadora, traductora y editora (CantArabia-Círculo CantArabia). Co-fundadora y co-directora de la revista Idearabia. Es autora de libros y artículos. Entre sus traducciones del árabe están las obras de: Taha Husayn, Memorias (tercera parte de Al-Ayyam), Yubrán, Llama azul (cartas inéditas a Mayy Ziyada); A. al-Ahwani: El intelectual árabe y el neo-colonialismo; Adonís, Introducción a la poesía árabe, y La poética árabe,  A. al-Bayati, Juicio en Nisapur (obra teatral) y Mi experiencia poética; N. Qabbani, Diario de una ciudad que se llamaba Beirut, y La República de Locuristán (teatro); A. al-Rihani, La luz de al-Andalus y Marruecos (literatura de viajes); Hanán al-Shayj: Imagen, icono, y antigua promesa (novela); Dahesh, Memorias de un dinar; M. Zafzaf, El zorro que viene y va (novela); y es antóloga-traductora de Yamil y Yamila (cuentos para niños de varios autores). Ha traducido el manuscrito árabe medieval inédito Las utilidades de los animales, de Ibn Bajtshu`/ Ibn al-Durayhim. También es traductora de numerosos textos de otros diversos autores y autoras, tanto poemas como narración y ensayo, publicados en antologías y revistas.  Por otra parte, ha traducido del francés las obras: Anatomía de Israel, de Bichara Khader; El testamento filosófico de Roger Garaudy; y Problemas del islam árabe, de Abdallah Laroui, y del inglés, La forja de Egipto, de Shafiq Gurbal. Su próxima publicación será la edición bilingüe (inglés, con traducción al español) del viaje a México de Amín al-Rihani.