Literatura Árabe en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara 2025
Por tercer año consecutivo, y en colaboración con la revista Banipal de Literatura Árabe Moderna, la Feria Internacional del Libro de Guadalajara acogió en su 39ª edición, correspondiente a 2025, a tres escritores del mundo árabe: el poeta palestino Samer Abu Hawwash, la escritora marroquí Latifa Labsir y la autora catarí Huda Al-Naemi.
LOS LOBOS NO OLVIDAN, Fragmentos de la novela de Lina Hawyan...
Traducción de Angelina Gutiérrez Almenara
Por tu alma, Yáser.
Ojalá lleguen las palabras allá donde las palomas
proyectan sus sombras elevadas sobre tu tumba.
1 de julio de 2012
Te...
Mohammed al-Sharekh y la lengua Árabe: un enriquecimiento mutuo
El nombre de Al-Sharekh me viene a la mente —aunque jamás llegué a conocerlo en persona— cada vez que me dispongo a escribir en el ordenador una obra literaria o el capítulo de una novela. En las teclas del teclado árabe se me aparece el semblante de aquel hombre que nunca traté cara a cara, pero que dejó en mí una huella imborrable. Al-Sharekh fue un pionero en conseguir desde una fecha temprana que la lengua árabe se hiciera un lugar en la tecnología y en los sistemas informáticos, algo que se habría retrasado de no ser por su proyecto al servicio de la lengua.
Editorial Revista Banipal 17 : El ser, la historia y la...
Por Joselyn Michelle Almeida
La entrega de este número se ha retrasado por la impactante noticia del fallecimiento del gran novelista egipcio Sonallah Ibrahim (1937-2025)...
Teníamos tres buenas razones para embarcarnos en una revista de literatura...
Teníamos tres buenas razones para embarcarnos en una revista de literatura árabe en versión española
Raúf Músad Basta, la libertad y el buen humor
Cuando me lo presentaron, aquella fría tarde de viernes, creí que me miraba con cierta desconfianza. Quizá porque le parecí demasiado convencional, demasiado serio, demasiado pequeño burgués o todo al mismo tiempo. Notó que yo, a mi vez, había reparado en que su modo de acogerme no denotaba entusiasmo y, como era persona de gran corazón, se vio impulsado a explicarme su reacción más bien fría al conocerme: «¡Yo deseaba que me tradujera una mujer!», exclamó y se echó a reír. Me reí con él y a partir de ahí se inició una relación que yo calificaría de amistad.
Hassouna Mosbahi: el tránsito de un escritor versátil
El escritor tunecino Hassouna Mosbahi se ha ido sin concluir muchos de sus proyectos literarios y viajes. La muerte acechante lo detuvo cuando creía que aún contaba con tiempo suficiente para escribir alguna novela más, realizar viajes nacionales e internacionales postergados y reencontrarse con amigos. Le apasionaba conocer nuevos lugares: caminar por las calles, probar la comida y las bebidas, admirar la belleza de las mujeres y de la arquitectura, pasear por las costas, jardines y montañas, todo ello mientras cantaba a la vida por haberle concedido curiosidad, el sentido de la belleza, el don de escribir y el amor por los libros, la música y el cine.






