Revista Banipal, Nº4, primavera 2021
CONTENIDOS, revista 4, primavera 2021
4
EDITORIAL
6
ENTREVISTA A ALAWIYA SOBH
Por Katia al-Tawil
Traducción de Hala Nesly
12
Amar la vida
Dos fragmentos de la novela
de Alawiya Sobh
Traducción de Hala Nesly
16
un...
LA PARTIDA DEL ESCRITOR EGIPCIO SONALLAH IBRAHIM
La literatura árabe pierde a uno de sus novelistas más comprometidos y rigurosos con la muerte de Sonallah Ibrahim, un escritor que convirtió la novela en un campo de batalla con la historia viva, que hizo del documento materia narrativa, del texto un espacio de investigación y de la lengua un instrumento para desenmascarar al poder.
ترجمة الادب العربي الى الاسبانية مجلة بانيبال نموذجا
هنا موقع مؤقت لمجلة بانيبال المختصة بترجمة الأدب العربي الى الاسبانية
www.revistabanipal.com
Granada acoge el primer seminario internacional sobre literatura árabe organizado por...
Granada acogerá el próximo 28 de septiembre el primer Seminario Internacional sobre
literatura árabe organizado por la Fundación Euroárabe y el Premio Sheikh Zayed del...
Literatura Árabe en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara 2025
Por tercer año consecutivo, y en colaboración con la revista Banipal de Literatura Árabe Moderna, la Feria Internacional del Libro de Guadalajara acogió en su 39ª edición, correspondiente a 2025, a tres escritores del mundo árabe: el poeta palestino Samer Abu Hawwash, la escritora marroquí Latifa Labsir y la autora catarí Huda Al-Naemi.
Katharine Halls gana el Premio Saif Ghobash Banipal 2024 de Traducción...
El Premio Saif Ghobash Banipal 2024 de Traducción Literaria al Árabe ha sido otorgado a Katharine Halls por su traducción de Rotten Evidence [Pruebas corrompidas] por Ahmed Naji y publicado por la editorial McSweeney’s. Tras la lista de seis obras anunciada el 2 de diciembre de 2024, el jurado nombró a Katharine Halls ganadora del premio de 2024, el cual fue otorgado por la Sociedad de Autores el 12 de febrero de 2025.
Los ganadores- El Premio Sheikh Zayed del Libro en 2021
El Premio Sheikh Zayed del Libro está dedicado a la literatura y cultura árabe. Desde el 2006, el premio ha reconocido y patrocinado la obra destacada de escritores, traductores, editores y organizaciones por todo el mundo.
Revista Banipal, Nº3, otoño-invierno 2020
CONTENIDOS, revista 3, otoño-invierno 2020
4
EDITORIAL
6
Sueño con ser una hormigonera
Cuento infantil de Hussain Almutawaa
Traducción de Covadonga Baratech
14
Un mismo cielo
Relato de Liana Badr
Traducción de María Luz...
EL POETA EGIPCIO AHMAD YAMANI RECIBE EL PREMIO SARGON BOULUS DE...
Se ha anunciado la concesión del Premio Sargon Boulus de Poesía y Traducción al poeta egipcio Ahmad Yamani, galardón que organiza y patrocina Manchurat...
Revista núm2: Un nuevo impulso para la traducción literaria del árabe...
En el verano del 2019, a raíz de muchos encuentros, reuniones y correspondencias con escritores, poetas, académicos, arabistas y traductores del árabe y del...









