Thursday, January 29, 2026

Premio Sheikh Zayed del Libro 2024

La nueva categoría Edición de Manuscritos Árabes está dedicada a reconocer obras que han hecho una clara contribución a los campos de edición de manuscritos y que constituyen una adición significativa a la cultura árabe y al conocimiento humano. La categoría también incluye la producción de léxicos especializados y generales. Los nominados serán evaluados por su capacidad para demostrar familiaridad con los métodos científicos aplicados a la edición de manuscritos o la producción de léxicos y pueden presentar trabajos en cualquier idioma.

El Premio Sheikh Zayed del Libro anuncia los ganadores de la...

Los lectores españoles estarán familiarizados con la obra de la Personalidad Cultural del Año de esta edición, el autor japonés Haruki Murakami, quien ha sido reconocido por el Comité Científico del Premio por su perspectiva cosmopolita y elogiado por el Comité como un “ciudadano global por excelencia”. Las novelas de la ganadora del premio de literatura de este año, Huda Barakat, han sido traducidas a más de 20 idiomas, incluyendo el español. Entre los ganadores también se encuentra el académico británico Andrew Peacock, cuyo trabajo premiado examina el alcance de la cultura árabe en el Sudeste Asiático.

Inaugural del Festival días Árabes en Abu Dabi

Abu Dabi, 6 de diciembre de 2023. El Centro de Lengua Árabe de Abu Dabi (ALC), parte del Departamento de Cultura y Turismo de Abu Dabi, ha anunciado el lanzamiento de la edición inaugural del festival Días Árabes, que celebrará la vivacidad, fluidez y riqueza de la lengua árabe. El festival, que acogerá tanto a hablantes nativos de árabe como a no hablantes, tendrá lugar del 15 al 18 de diciembre en Manarat Al Saadiyat, ubicado en el vibrante Distrito Cultural de Saadiyat, en Abu Dabi.

Al-Halwani: la trilogía fatimí Novela de la escritora egipcia Reem Bassiouney

El libro ganador del Premio Sheikh Zayed del Libro en la categoría de Literatura para el año 2024

Margaret Obank: Lanzamiento de la Revista Banipal de literatura árabe moderna

Cuando se lanzó la versión en inglés de la revista en febrero de 1998, teníamos tres buenas razones para embarcarnos en una revista de...

Revista Banipal, Nº3, otoño-invierno 2020

  CONTENIDOS, revista 3, otoño-invierno 2020 4 EDITORIAL 6 Sueño con ser una hormigonera Cuento infantil de Hussain Almutawaa Traducción de Covadonga Baratech 14 Un mismo cielo Relato de Liana Badr Traducción de María Luz...

PREMIO INTERNACIONAL AL MULTAQA DE NARRATIVA BREVE ÁRABE (IV EDICIÓN – 2019)

El pasado mes de diciembre tuvo lugar en la capital de Kuwait, en el Campus Tecnológico de la American University of Middle East (AUM),...

Revista núm2: Un nuevo impulso para la traducción literaria del árabe...

En el verano del 2019, a raíz de muchos encuentros, reuniones y correspondencias con escritores, poetas, académicos, arabistas y traductores del árabe y del...

ترجمة الادب العربي الى الاسبانية مجلة بانيبال نموذجا

هنا موقع مؤقت لمجلة بانيبال المختصة بترجمة الأدب العربي الى الاسبانية www.revistabanipal.com