Katharine Halls gana el Premio Saif Ghobash Banipal 2024 de Traducción...
El Premio Saif Ghobash Banipal 2024 de Traducción Literaria al Árabe ha sido otorgado a Katharine Halls por su traducción de Rotten Evidence [Pruebas corrompidas] por Ahmed Naji y publicado por la editorial McSweeney’s. Tras la lista de seis obras anunciada el 2 de diciembre de 2024, el jurado nombró a Katharine Halls ganadora del premio de 2024, el cual fue otorgado por la Sociedad de Autores el 12 de febrero de 2025.
El premio Saif Ghobash Banipal de Traducción de Literatura Árabe al...
“Una celebración del triunfo de lo imaginario sobre lo mundano”
Kay Heikkinen obtiene el Premio Saif Ghobash Banipal de Traducción de Literatura Árabe 2020 por...
PREMIO INTERNACIONAL AL MULTAQA DE NARRATIVA BREVE ÁRABE (IV EDICIÓN – 2019)
El pasado mes de diciembre tuvo lugar en la capital de Kuwait, en el Campus Tecnológico de la American University of Middle East (AUM),...
El Premio Sheikh Zayed del Libro anuncia los ganadores de 2023:
El Premio Sheikh Zayed del Libro (SZBA), uno de los principales premios del mundo dedicados a la literatura y la cultura árabes, organizado por el Centro de Lengua Árabe de Abu Dabi (parte del Departamento de Cultura y Turismo de Abu Dabi), ha revelado los ganadores de su 17ª edición en seis categorías de premios. Este año el premio en la categoría Joven Autor, tradicionalmente dominada por trabajos académicos, ha sido otorgado a un escritor de ficción, mientras que la categoría Literatura, abierta a todas las formas de literatura, este año celebra la poesía árabe.
Premio Sheikh Zayed del Libro 2024
Este año, los organizadores del premio han anunciado una nueva categoría, que celebra la edición de manuscritos árabes y está abierta a candidaturas en cualquier idioma
Revista Banipal 7: El pulso de la gesta de Palestina en la...
Por Joselyn Michelle Almeida
Con el lanzamiento de este número, la versión en español de Banipal inicia su tercer año centrándose en la literatura palestina...
ترجمة الادب العربي الى الاسبانية مجلة بانيبال نموذجا
هنا موقع مؤقت لمجلة بانيبال المختصة بترجمة الأدب العربي الى الاسبانية
www.revistabanipal.com
Revista Banipal, Nº3, otoño-invierno 2020
CONTENIDOS, revista 3, otoño-invierno 2020
4
EDITORIAL
6
Sueño con ser una hormigonera
Cuento infantil de Hussain Almutawaa
Traducción de Covadonga Baratech
14
Un mismo cielo
Relato de Liana Badr
Traducción de María Luz...
Revista 6: Ventanas a la literatura omaní moderna
Por Jaafar al-Aluni
La escena cultural en Omán experimentó durante el último siglo transformaciones históricas y sociales profundas como resultado de su apertura a otros...
Revista núm2: Un nuevo impulso para la traducción literaria del árabe...
En el verano del 2019, a raíz de muchos encuentros, reuniones y correspondencias con escritores, poetas, académicos, arabistas y traductores del árabe y del...









