- La 18ª edición del Premio recibió una cifra récord de 4.240 candidaturas de 74 países
- Los ganadores provienen de cinco países, incluidos los Emiratos Árabes Unidos, Túnez, Alemania, Egipto y China
- La lista de ganadores de este año presenta una variedad de géneros, que incluye ficción, filosofía y estudios históricos
- Entre los ganadores se encuentran la bien traducida novelista egipcia Reem Bassiouney, el profesor aleman Frank Griffel de la Universidad de Yale, y el famoso italianista Dr. Ahmed Somai, el principal traductor árabe de Italo Calvino
El Premio Sheikh Zayed del Libro (SZBA), organizado por el Centro de Lengua Árabe de Abu Dabi, parte del Departamento de Cultura y Turismo de Abu Dabi, ha anunciado los ganadores de su 18ª edición en 7 categorías, incluida la recién categoría Edición de manuscritos árabes.
La 18ª edición del Premio vio un número récord de presentaciones, con las obras ganadoras seleccionadas entre más de 4.240 candidaturas de 74 países. Los ganadores provienen de 5 países, incluidos los Emiratos Árabes Unidos, Túnez, Alemania, China y Egipto. En particular, cuatro de los siete ganadores provienen del norte de África, con dos autores egipcios y dos tunecinos incluidos entre el elenco de ganadores.
Los galardonados de este año cubren un amplio espectro de géneros, con un enfoque particular en la rica historia del mundo árabe, que incluye una novela histórica ambientada en la dinastía Fatimí de Egipto, un estudio sobre la toponimia histórica de los Emiratos Árabes Unidos, un análisis profunda de la expulsión de los moriscos de España y un interesante ensayo sobre la filosofía islámica a lo largo de la historia.
El libro ganador en la categoría Literatura Al Halwani: La trilogía Fatimí por la autora y académica egipcia Reem Bassiouneycontinúa el proyecto de representar la historia de Egipto a través de la ficción. Al Halwani: La trilogía Fatimí representa tres siglos de la dinastía Fatimí de Egipto, desde la vida cotidiana de sus ciudadanos hasta los principales acontecimientos históricos del período, abarcando poesía, mitología y arquitectura a lo largo del camino. La novela anterior de Bassiouney Profesora Haná ha sido publicada en traducciones al español por el traductor Juan Pablo Arias Torres, y publicada por Alba Editorial.
El libro ganador en la categoría Cultura árabe en otros idiomas, La formación de la filosofía posclásica en el Islam por el erudito alemán Frank Griffel se centra en la historia y el desarrollo del pensamiento filosófico entre los eruditos musulmanes del siglo XII, un período en el que surgió hikma, un nuevo género de obra filosófica. Griffel, actual profesor de Estudios Religiosos en la Universidad de Yale, ha sido nombrado recientemente para el prestigioso puesto de Profesor de Estudio de las Religiones Abrahámicas en la Universidad de Oxford.
En la categoría de Traducción, el italiano tunecino Dr. Ahmed Somai fue premiado por su traducción del texto filosófico clásico italiano La nueva ciencia por Giambattista Vico, considerado un texto fundacional en la filosofía de la historia, la sociología y la antropología. El Dr. Somai es un estudioso muy respetado de Italo Calvino y anteriormente ha traducido muchas novelas italianas clásicas al árabe, incluida obras de Calvino, Umberto Eco y Luigi Pirandello.
Por primera vez, la edición de este año del Premio presentó la nueva categoría Edición de manuscritos árabes, otorgada al músico y musicólogo egipcio Dr. Mustafa Said para un estudio del manuscrito Safinat AlMulk waNafisat AlFulk (El barco del rey y la psicología de la astronomía (Shehab al-Din) – Muwashah y la música maqam de habla árabe entre la teoría y la práctica), un tratado medieval sobre música y poesía árabes. El Dr. Said también es considerado un virtuoso del Oud y ganó el Premio de Música Aga Khan en 2019.
El premio en la categoría de Joven Autor fue otorgado al académico tunecino Dr. Houssem Eddine Chachia, por su obra El paisaje morisco: narrativas de la expulsión en el pensamiento español moderno, que examina cómo la historia de la expulsión de los moriscos en la España del siglo XVII ha afectado la cultura española en los siglos posteriores, particularmente en la actualidad. El premio por la categoría Contribución al desarrollo de las naciones fue otorgado al pionero emiratí de la infraestructura nacional de datos espaciales, Dr. Khalifa Alromaithi por su estudio de los topónimos históricos de los Emiratos, Nombres geográficos – Legado de generaciones. El premio por la categoría Publicación y tecnología fue otorgado a Bayt Elhekma for Creative Industries – China por su trabajo en la construcción de puentes culturales entre China y el mundo árabe.
Los ganadores serán celebrados en la Ceremonia oficial de premiación el 30 de abril, durante la Feria Internacional del Libro de Abu Dhabi. Cada uno recibirá 750.000 dirhams de los EAU (186.842€/204.198$) mientras que la Personalidad Cultural recibirá 1.000.000 dirhams de los EAU (250.060€/272.264$). El premio reconoce los logros de los ganadores y apoya su proyectos literarios y empeños académicos.
El Dr. Ali bin Tamim, secretario general de SZBA y presidente del Abu Dhabi Arabic Language Centre, dijo:
“Es un honor para mí revelar los ganadores del Premio Sheikh Zayed del Libro de este año. Estos autores han contribuido significativamente a enriquecer los paisajes culturales, literarios y sociales árabes a través de sus notables obras. El alcance global de los ganadores de este año ejemplifica la profunda influencia de la literatura árabe en el escenario mundial y refuerza la posición central del Premio Sheikh Zayed del Libro, como fuente de reconocimiento y apoyo continuo. Creo que a través de nuestros esfuerzos, y los de los autores y organizaciones cuyo trabajo reconocemos, seguiremos viendo un florecimiento de la cultura árabe en los años venideros”.
Los ganadores del Premio Sheikh Zayed del Libro 2024:
La categoría Literatura fue otorgada a la autora egipcia Reem Bassiouney por Al Halwani: Thulathiyat al-Fatimiyeen (Al Halwani: La trilogía Fatimí), publicado por Nahdet Misr Publishing, Printing and Distribution en 2022, una obra que entrelaza poesía, arquitectura y mitología en una narrativa que recorre tres siglos de historia egipcia.
La categoría Cultura árabe en otras lenguas fue otorgata al autor alemán Frank Griffel para La formación de la filosofía posclásica en el Islam, publicado por Oxford University Press en 2021. El libro arroja luz sobre la contribución de la filosofía islámica a los desarrollos posteriores en la teología, la ciencia y la sociedad, con especial énfasis en los desarrollos filosóficos en Irak, Irán y Asia Central durante el siglo XII.
La categoría Joven autor fue otorgada al académico y autor tunecino Dr. Houssem Eddine Chachia para Al Mashhad al-Moriski: Sardiyat al-Tard fi al-Fikr al-Espani (El paisaje morisco: narrativas de la expulsión en el pensamiento español moderno), publicado por el Centro de Investigación y Comunicación del Conocimiento en 2023. El libro del Dr. Chachia es un estudio de las dimensiones socioculturales de la expulsión de los moriscos de España en el siglo XVII y la influencia de este evento en la cultura española contemporánea.
La categoría Edición de manuscritos árabes fue otorgada al músico y musicólogo egipcio Dr. Mustafa Said, por su trabajo Safinat al-Mulk wa-Nafisat al-Fulk (Shehab al-Din) al-Muwashah wa-Musiqa al-Maqam al-Natiqa bil-Arabiya bayn al-Tantheer wal-Maras(El Barco de la Posesión y el Barco Precioso (Shehab al-Din) – Muwashah y Música de Maqam en árabe entre Teoría y Práctica) publicado por ElAin Publishing en 2023. Este estudio del manuscrito Safinat AlMulk wa Nafisat AlFulk, logra llenar vacíos literarios y musicales del texto adoptando una metodología paleográfica.
La categoría Traducción fue otorgada a la traducción del Dr. Ahmed Somai, tunecino, de la obra de Giambattista Vico La nueva ciencia, publicado por Adam Publishing and Distribution en 2022. El texto de Vico, publicado en 1725, se considera un clásico de la filosofía de la historia y ha tenido una gran influencia en los campos de la historia, la sociología y la antropología.
La categoría Contribución al desarrollo de las naciones fue otorgada al autor emiratí Dr. Khalifa Al Romaithi para Al-Asmaa’ al-Jughrafiya – Thakirat Ajyal (Nombres geográficos – Legado de generaciones), publicado por Austin Macauley Publishers en 2022. El trabajo del Dr. Al Romaithi combina un enfoque histórico con uno geográfico, examinando la historia y el significado de los nombres geográficos en los Emiratos.
La categoría Publicación y tecnología fue otorgada a Bayt Elhekma for Creative Industries – China, por sus esfuerzos en construir un puente cultural entre China y el mundo árabe al compartir las historias de ambas regiones y promover sus respectivas culturas.
- TERMINA –
SOBRE LOS GANADORES
Reem Bassiouney ha escrito varias obras de ficción y varios libros sobre lingüística y sociolingüística árabe. Anteriormente recibió el Premio de Traducción de Literatura Árabe del Centro Rey Fahd de Estudios Islámicos y de Oriente Medio de 2009, el Premio Literario para Jóvenes Escritores de la Fundación Sawiris de 2009 y el Premio Naguib Mahfouz 2019-2020 en la categoría de mejor novela egipcia. En 2023 fue preseleccionada para el Premio del Libro Sheikh Zayed por su novela histórica Al-Qata’i’ – The Ibn Tulun Trilogy.
Frank Griffell es un experto en historia intelectual que trabaja en la literatura filosófica y teológica árabe. Es el profesor Louis M.Rabinowitz de Estudios Religiosos en la Universidad de Yale. Ha sido nombrado próximo profesor de Estudio de las Religiones Abrahámicas en la Facultad de Teología y Religión de la Universidad de Oxford, con una beca asociada en Lady Margaret Hall.
Dr. Houssem Eddine Chachia es profesor asistente en la Universidad de Túnez, con un enfoque en Moriscos Estudios y la intrincada relación entre la Península Ibérica y el Magreb durante la Edad Moderna.
Dr. Ahmed Somai es un italianista y traductor al árabe de autores como Umberto Eco, Niccolò Ammaniti, Luigi Pirandello y Giuseppe Bonaviri. Es profesor de civilización y literatura italianas en la Universidad de Manouba en Túnez y especialista en Italo Calvino. Fue el ganador del premio del Ministerio de Asuntos Exteriores de Italia en 2009 por la traducción y la promoción de la lengua italiana.
Dr. Mustafa Said es un músico y musicólogo egipcio. Fundó Asil Ensemble for Contemporary Arab Classical Music en 2003 y fue el ganador de los Aga Khan Music Awards 2019. Fue director de la “AMAR Foundation for Arab Music Archiving & Research”, de 2009 a 2022, la única organización en el Mundo árabe que trabaja en el archivo de audio de música árabe. El Dr. Said tiene un doctorado en musicología de la Universidad del Espíritu Santo de Kaslik.
Dr. Khalifa Al Romaithi tiene un doctorado en geoespacial de la Universidad de UTM y ha ocupado altos cargos supervisando las políticas geográficas para el gobierno de los Emiratos Árabes Unidos. Recibió el premio Lifetime Achievement Award en el Foro Mundial Geoespacial en abril de 2019 en Ámsterdam por su trabajo pionero en la ciencia de la Infraestructura Nacional de Datos Espaciales, un medio innovador para almacenar y analizar datos geográficos.
Bayt Elhekma para Industrias Creativas – China, con sede en El Cairo, fomenta el diálogo intercultural entre China y el mundo árabe. Al compartir las historias de las regiones, Bayt Elhekma promueve la preservación y promoción de las culturas china y árabe.
Acerca del Premio Sheikh Zayed del Libro
El Premio Sheikh Zayed del Libro es uno de los principales premios del mundo dedicados a la literatura y la cultura árabes. Desde 2006, el Premio ha brindado reconocimiento al trabajo destacado de autores, académicos, investigadores, traductores, editores y organizaciones literarias de todo el mundo. El Premio es organizado por el Centro de Lengua Árabe de Abu Dabi, parte del Departamento de Cultura y Turismo de Abu Dabi.
Abarcando diez categorías que engloban desde ‘Literatura Infantil’ a ‘Traducción’ o ‘Cultura Árabe en Otras Lenguas’, el Premio destaca no solo el increíble alcance de la literatura en lengua Árabe, sino también el valor de los libros que exploran la cultura Árabe en otros idiomas. Cada año, un comité internacional de destacados académicos, autores, y profesionales de la industria del libro garantiza que el premio siga reconociendo y fomentando la creatividad y la originalidad en la literatura tanto académica como no académica.
El Premio no solo promueve los logros literarios y culturales, sino que también tiene como objetivo fomentar el diálogo intercultural a través de asociaciones estratégicas, así como apoyar a la industria editorial a través de su Fondo para la Traducción. Lanzado en 2018, el Fondo ofrece financiación a traductores y editores de todo el mundo para traducir, publicar y promocionar cualquier título preseleccionado o ganador de las categorías de Literatura y Literatura infantil del premio.
Siga el premio en las redes sociales para conocer las últimas noticias:
X/Twitter: @zayedbookaward
Instagram: @zayedbookaward
YouTube: @zayedbookaward
Facebook: @zayedbookaward