Saturday, July 19, 2025

sobre Cossos celestes de Jokha Alharthi

Un puente de voces entre Omán y Barcelona  Sí, querido lector, ha leído bien, es un título en catalán. ¿Por qué? Nos sobran los motivos....

Soledad, aburrimiento e ilusión en tiempos de la COVID-19

Reseña de Katia Al-Tawil sobre: Una oportunidad para un último amor, la novela de Hassan Daoud

La muerte menor de Ibn Arabi la novela de Mohammed Hasan...

El marco temporal de la modernidad irrumpe gradualmente en la trama siguiendo siempre la pista a los manuscritos de Ibn Arabi, hasta que Hasan Alwan nos trae al presente de la humanidad, que como hace un milenio, continua enfrentándose a males que no han desaparecido, como la guerra, la pobreza, y la esclavitud. Dicha reflexión subraya la necesidad de regresar a épocas anteriores y rescatar lo mejor de las mismas para imaginar otros futuros, como argumentó Hegel. A través de la novela inspirada de Hasan Alwan, la voz y el pensamiento de Ibn Arabi vuelven a escucharse como una vez los oyó Averroes.

Escribir de lo que sabes y de lo que no sabes

Escribir es intuir el miedo. Así fue, al menos para mí, desde el primer momento en que tomé el bolígrafo para escribir mi diario. Entrados...

Revista Banipal en la Feria del Libro de Granada

El sábado 22 de abril a las 18:30 horas, la Revista Banipal de literatura árabe moderna en español se complace en presentar entre las...

De la luz camino a Damasco: un viaje por la poesía...

El título de la presente antología, La Sourire du Dormeur [La sonrisa del durmiente], recoge ecos del conocido poema de Rimbaud, «Le dormeur du val» [El durmiente del valle], acerca de un soldado que duerme herido y moribundo. El contraste entre la placidez del sueño y la realidad amenazante y brutal de la guerra dramatizado en el poema de Rimbaud es un tema a lo largo de la antología, la cual comienza con poemas de uno de los libros más recientes de al-Jarrah, Nulle Guerre a Troie / Les Derniers Mots D’ Homêre [Ninguna guerra en Troya / Las últimas palabras de Homero] (2019). Al-Jarrah mezcla personajes de la antigüedad, tanto grecorromana como bíblica, para denunciar las causas y la devastación monstruosa de la guerra.

Reseña: “un crimen que Agatha Christie no escribió” de Yousif Abu...

En Un crimen que Agatha Christie no escribió, la novela más reciente de Yousif Abu Al-Fawz, el autor iraquí entrelaza dos historias distintas en una trama detectivesca, fusionando la secuencia cronológica que las separa a medida que avanza. Para ello, utiliza textos intercalados, como mensajes de Facebook o correos electrónicos, y además de las líneas principales de la narración, recurre también a varios episodios relacionados orgánicamente con el pasado y el presente de los personajes. La acción tiene lugar en Finlandia, mientras algunos acontecimientos del pasado ocurren en Iraq y también durante la huida devastadora desde Bagdad a Helsinki en busca de asilo.

De Avicena a Derrida: Water on Fire [Agua en llamas] de...

Cuando el sectarismo parte a Beirut en dos, el este de la ciudad queda dividido del oeste; en su calidad de médico, el padre obtiene un salvoconducto militar que le permite cruzar de un lado a otro, una hazaña en medio de una guerra civil. Pero tal vez la admiración que más marca al niño proviene de la rutina que sus padres establecen en el club de playa al que pertenecen para defender la cotidianidad de la vida mientras la guerra avanza: «La playa ya no era sólo un lugar de ocio y recreo, sino un espacio para inventar una realidad adyacente a la de la guerra... Nuestra bahía reluciente que miraba al horizonte, atrapada entre el agua y el fuego, nos proporcionaba la ilusión de la libertad».

Katharine Halls gana el Premio Saif Ghobash Banipal 2024 de Traducción...

El Premio Saif Ghobash Banipal 2024 de Traducción Literaria al Árabe ha sido otorgado a Katharine Halls por su traducción de Rotten Evidence [Pruebas corrompidas] por Ahmed Naji y publicado por la editorial McSweeney’s. Tras la lista de seis obras anunciada el 2 de diciembre de 2024, el jurado nombró a Katharine Halls ganadora del premio de 2024, el cual fue otorgado por la Sociedad de Autores el 12 de febrero de 2025.

LA SOMBRA DEL SOL, del kuwaiti Taleb Alrefai

Joselyn Michelle Almeida reseña: LA SOMBRA DEL SOL, del kuwaiti Taleb Alrefai Traducción inglesa de Nashwa Nasreldin Banipal Books, London, 2023 192 pp., £10.99 ISBN-13: 978-1913043360 NO TODO LO QUE...