Saturday, January 10, 2026

Atlas fugitivo, poemas de Khaled Mattawa

Reseña de Joselyn Michelle Almeida Fugitive Atlas: Poems de Khaled Mattawa Graywolf Press, 2020 ISBN: 1644450372, 9781644450376, tapa blanda, 126 pp. $18.00     Un nexo entre América, Oriente Medio y la literatura universal   La...

Reseña: “un crimen que Agatha Christie no escribió” de Yousif Abu...

En Un crimen que Agatha Christie no escribió, la novela más reciente de Yousif Abu Al-Fawz, el autor iraquí entrelaza dos historias distintas en una trama detectivesca, fusionando la secuencia cronológica que las separa a medida que avanza. Para ello, utiliza textos intercalados, como mensajes de Facebook o correos electrónicos, y además de las líneas principales de la narración, recurre también a varios episodios relacionados orgánicamente con el pasado y el presente de los personajes. La acción tiene lugar en Finlandia, mientras algunos acontecimientos del pasado ocurren en Iraq y también durante la huida devastadora desde Bagdad a Helsinki en busca de asilo.

De la luz camino a Damasco: un viaje por la poesía...

El título de la presente antología, La Sourire du Dormeur [La sonrisa del durmiente], recoge ecos del conocido poema de Rimbaud, «Le dormeur du val» [El durmiente del valle], acerca de un soldado que duerme herido y moribundo. El contraste entre la placidez del sueño y la realidad amenazante y brutal de la guerra dramatizado en el poema de Rimbaud es un tema a lo largo de la antología, la cual comienza con poemas de uno de los libros más recientes de al-Jarrah, Nulle Guerre a Troie / Les Derniers Mots D’ Homêre [Ninguna guerra en Troya / Las últimas palabras de Homero] (2019). Al-Jarrah mezcla personajes de la antigüedad, tanto grecorromana como bíblica, para denunciar las causas y la devastación monstruosa de la guerra.

Huir del tiempo, del espacio y del otro

Reseña de Katia Al-Tawil sobre El lamento del duduk, la novela de Jalal Barjas

Katharine Halls gana el Premio Saif Ghobash Banipal 2024 de Traducción...

El Premio Saif Ghobash Banipal 2024 de Traducción Literaria al Árabe ha sido otorgado a Katharine Halls por su traducción de Rotten Evidence [Pruebas corrompidas] por Ahmed Naji y publicado por la editorial McSweeney’s. Tras la lista de seis obras anunciada el 2 de diciembre de 2024, el jurado nombró a Katharine Halls ganadora del premio de 2024, el cual fue otorgado por la Sociedad de Autores el 12 de febrero de 2025.

Volviendo al misterio del mar

Joselyn Michelle Almeida sobre  NECHDI EL MARINO de Taleb Alrefai

EL PASTELERO, La trilogía de los fatimíes, novela de Reem Bassiouney

El pastelero La trilogía de los fatimíes (El siciliano, el armenio, el kurdo) Novela de Reem Bassiouney El libro ganador del Premio Sheikh Zayed del Libro en la categoría de...

De Avicena a Derrida: Water on Fire [Agua en llamas] de...

Cuando el sectarismo parte a Beirut en dos, el este de la ciudad queda dividido del oeste; en su calidad de médico, el padre obtiene un salvoconducto militar que le permite cruzar de un lado a otro, una hazaña en medio de una guerra civil. Pero tal vez la admiración que más marca al niño proviene de la rutina que sus padres establecen en el club de playa al que pertenecen para defender la cotidianidad de la vida mientras la guerra avanza: «La playa ya no era sólo un lugar de ocio y recreo, sino un espacio para inventar una realidad adyacente a la de la guerra... Nuestra bahía reluciente que miraba al horizonte, atrapada entre el agua y el fuego, nos proporcionaba la ilusión de la libertad».

Una oda a Palestina

Reseña de Fadia Faqir sobre la novela de Liana Badr

Escribir de lo que sabes y de lo que no sabes

Escribir es intuir el miedo. Así fue, al menos para mí, desde el primer momento en que tomé el bolígrafo para escribir mi diario. Entrados...